Cornish Language Resources

 

Academic Study

Here are some Cornish contacts and resources that I hope you will find useful.

The main academic body relating to all things Cornish and research into the Cornish language is the Institute of Cornish Studies, which is part of the Humanities Department of University of Exeter, and is based at the Tremough Campus, Penryn.

https://humanities.exeter.ac.uk/history/research/centres/ics/

Ben Gilby, Phili Mills and myself are doing M.Phil/Ph.D theses with IoCS, Ben and my blogs are:

https://doroniethkernow.wordpress.com/

http://www.cornishonomastics.net/

Traditional Cornish

With the advent of the Internet and Google’s widespread scanning of books, several really useful resources are now available. Particularly early grammars and lexicons: Jago, Williams, Pryce, Vocabularium Cornicum (contained in Grammatica Celtica Vol. 2), and Lhuyd.

A link to these is https://www.lexilogos.com/english/cornish_dictionary.htm

There are also several lengthy manuscripts from much earlier including:

Tregear Homilies

https://wikisource.org/wiki/Homelyes_XIII_in_Cornysche

Voc. Cornicum

https://wikisource.org/wiki/Vocabularium_Cornicum

Charter Fragment

https://wikisource.org/wiki/Charter_Fragment

Passion Poem

https://wikisource.org/wiki/Pascon_Agan_Arluth

Passio Christi

https://wikisource.org/wiki/Passio_Christi

Resurrexio Domini

https://wikisource.org/wiki/Resurrexio_Domini

Beunans Meriasek

https://wikisource.org/wiki/Beunans_Meriasek

Creacon of the World (Jordan)

https://wikisource.org/wiki/Creacon_of_the_World

Bodinar’s Letter

https://wikisource.org/wiki/Lyther_William_Bodinar

Revived Cornish

Probably the most reasonable starting point for revived Cornish is the standard written form dictionary, designed to bring different parts of the language revival together within a shared written form:

http://www.kernewegva.com/PDFs/SWF_dictionary_120501.pdf

The SWF seems to have run off the rails and subsequent versions have moved away from the consensus agreed in the 2012 edition, so personally I would discount anything after that date.

An alternative to the SWF is Kernowek Standard, which is a very nice looking orthography, although with only niche support and again attempts to bring in aspects of all the competing forms of written Cornish. The KS website is:

http://kernowek.net/

Personally, I favour the earlier version KS1. http://kernowek.net/kernowak-revision-16.pdf, because it is close to historic texts whilst being logical and meeting the requirements of a modern orthography.

There are three legacy orthographies, each supported by their respective organisation. Roughly this situation may be characterised as:

Agan Tavas – The Society for the Promotion of the Cornish Language (Unified Cornish, Unified Cornish Revived: This orthography is reasonably close to the form found in the texts), https://www.agantavas.com/

Cussel an Tavaz – Cornish Language Council (Revived Late Cornish: an orthography close to that last used in West Cornwall) http://cusselantavaz.com/

Kowethas an Yeth Kernewek – The Cornish Language Fellowship (Kernewek Kemmyn: An orthography which sets out to be etymologically logical), http://cornish-language.org/

There are several other groups including Maga (which used to be funded by the government,  all central government funding has been cut), and the Cornish Language Board, which is a Kowethas’ brand name and sub-group that offers language exams, although these are not accredited.

In addition, there is a wide range of classes, online and distance learning channels, as well as Matthew Clarke’s most excellent radio and multi-media site at http://anradyo.com/. Matthew’s work is of top quality and highly recommended.